Recordareis, mis queridos amigos y amigas, que hace unos dias, en mi entrada Yo os propongo (haced click) que publiqué el pasado dia 21 de Diciembre de 2.008, os dije que habia pensado en redactar un manifiesto, una proclama, quizás algo parecido a lo que ya consigné en mi anterior entrada "Solemne declaración de la O.N.U." (haced click), instando a los grandes poderes y gobernantes a tomar medidas inmediatas. Una declaración, por supuesto, pacifica y no politica, como una llamada a la generosidad con los más favorecidos, tendente a erradicar el hambre en el mundo y a que los Derechos Humanos no fueran solo una entelequia inalcanzable, sino una dulce realidad en todo el mundo, dado que todos nacemos libres e iguales.
Bien, pues aquí teneis el prometido texto del Manifiesto. Una vez que lo he redactado, he contado con la inestimable ayuda de nuestro amigo Pedro Ojeda Escudero (haced click), que ha colaborado conmigo revisando el texto, gracias de nuevo querido amigo; y por lo que a mí respecta, el texto lo doy por bueno.
No obstante, y como deseo que este texto no sea solamente mio, sino tambien vuestro, de todos, (es decir, que sea tambien lo más participativo posible y se le de la maxima difusión) lo publico ahora en borrador para que cada uno aporte las ideas que considere oportunas.
En cuanto a la fecha de su publicación conjunta en todos los blogs he pensado que, si os parece bien, a partir del dia 19 de Enero, lo podemos ir publicando cada uno en nuestros blogs, la versión original en español y las traducciones, y difundirlo a nuestros contactos. O bien lo publico yo primero, y si os gusta como queda, vosotros me seguís. Ya me diréis como lo hacemos.
Podemos usar algo asi como por ejemplo: “El autor de este blog se adhiere al Manifiesto de la Solidaridad, cuyo texto es el siguiente”; y a continuación copiar y pegar el texto de este manifiesto y de las traducciones.
LLAMADA A TRADUCTORES. Necesitamos traducirlo al hebreo (amigas Raquel, de El Piano Huerfano, y Silvi, de Reikijai.blogspot.com: ¡contamos con vosotras!), francés, inglés, italiano y a otras lenguas. Nuestra amiga Ericarol (haced click) se ofreció a hacerlo al inglés. Contamos contigo. Por favor, si os parece bien mandadme las traducciones a mi cuenta de correo corneliusscipio.publius@gmail.com.
Este es el texto:
MANIFIESTO POR LA SOLIDARIDAD
QUIENES SOMOS:
Los que suscribimos este manifiesto somos ciudadanos en el pleno uso de nuestros derechos civiles, y titulares de la soberanía popular, de la cual emanan los poderes del Estado.
Los suscribientes nos dirigimos a todos los ciudadanos del mundo, conocedores de la situación de atraso, hambre y enfermedad en la que se encuentra gran parte de la población humana en un momento histórico, como el actual, en el que se disponen de los suficientes medios políticos, económicos y científicos que pudieran solucionar estos problemas.
Este manifiesto tiene vocación de universalidad, por ello, será traducido a diversas lenguas, y nuestro propósito consiste en hacer oír la voz de la opinión pública en los lugares en las que se toman las decisiones políticas y económicas del mundo.
A QUIÉN NOS DIRIGIMOS:
Nos dirigimos a la clase política gobernante de nuestros países, compuesta por aquellos que hemos elegido, libremente, en unas elecciones democráticas; así como a los más altos mandatarios de las Organizaciones Internacionales, tales como la O.N.U., y a los Presidentes y Gobiernos de los países más ricos de la tierra.
LES MANIFESTAMOS:
1.- Que este texto tiene su origen en la constatación de la extrema situación de necesidad y de hambre que sufre una gran parte de la población de la Tierra y en el desigual e injusto reparto de bienes que existe actualmente en el mundo.
2.- Consideramos que dicha situación es intrínsecamente perversa y no admisible ni moral ni éticamente, dado que todos los hombres nacen libres e iguales.
3.- Igualmente, tenemos presente que todos los ciudadanos del mundo tienen esos derechos desde el mismo instante de su nacimiento y no como una promesa futura cuya conquista dependa de la realidad política, social o económica de sus países.
4.- Defendemos que es completamente injusto, inmoral y un crimen humanitario punible ante los tribunales internacionales y la Historia que, en pleno Siglo XXI, existan seres humanos que pasen hambre en el mundo, y que mueran por ello. Que es un agravante de ese crimen que, existiendo las leyes internacionales suficientes, así como los medios técnicos, económicos y científicos para corregir dicha situación, los que detentan el poder en el mundo no lleven acabo las acciones necesarias para solucionar lo que generaciones futuras calificarán de verdadero genocidio en el que serán culpables todos aquellos que, teniendo los medios para solucionar el problema, no los hayan empleado.
5.- Consideramos que esta injusta situación es contraria al Derecho Natural y a las normas de la más elemental ética.
6.- Entendemos que ha llegado el momento de que la voz de la opinión pública exija de sus gobernantes el final de tal estado de cosas, intrínsecamente egoísta y perverso.
7.- Que el presente manifiesto no es un manifiesto utópico.
8.- Que tampoco es un manifiesto político, ni se pretende la instauración de un nuevo orden político o socio-económico mundial, sino la más justicia con los desfavorecidos.
POR TODO ELLO, EXIGIMOS A NUESTROS GOBERNANTES:
1.- La adopción de medidas inmediatas y urgentes para paliar tal situación. No aceptaremos declaraciones de principios que no se traduzcan en políticas concretas.
2.- Les exigimos la adopción de urgentes medidas económicas para paliar el hambre, la enfermedad y la desnutrición en el tercer mundo. Consideramos que tales medidas no son una utopía, sino perfectamente posibles.
3.- Les exigimos la realización de acciones solidarias sistemáticas con los países más desfavorecidos y que se establezca un orden lógico y humano de prioridades en la política económica, con proyectos inteligentes que creen riqueza y puestos de trabajo en los países pobres, facilitando un desarrollo sostenible y un progreso que les ayude, además, a la consolidación de una red sanitaria, económica y social estable que haga imposible el retorno a la situación de partida y favorezca la consolidación de un régimen político interno democrático.
4.- Les exigimos igualmente que se tomen las medidas necesarias para que los países ricos destinen una parte de sus presupuestos a la creación de riqueza y de empresas en los países más desfavorecidos.
5.- En definitiva, APELAMOS al sentido de la generosidad y de la humanidad de todos, y fundamentalmente de la clase política internacional.
6.- Exigimos un acuerdo internacional, que debería subscribirse en la ONU de obligado cumplimiento para los países desarrollados.
Espero que os guste. Gracias a todos por vuestra colaboración.
Saludos.
Bien, pues aquí teneis el prometido texto del Manifiesto. Una vez que lo he redactado, he contado con la inestimable ayuda de nuestro amigo Pedro Ojeda Escudero (haced click), que ha colaborado conmigo revisando el texto, gracias de nuevo querido amigo; y por lo que a mí respecta, el texto lo doy por bueno.
No obstante, y como deseo que este texto no sea solamente mio, sino tambien vuestro, de todos, (es decir, que sea tambien lo más participativo posible y se le de la maxima difusión) lo publico ahora en borrador para que cada uno aporte las ideas que considere oportunas.
En cuanto a la fecha de su publicación conjunta en todos los blogs he pensado que, si os parece bien, a partir del dia 19 de Enero, lo podemos ir publicando cada uno en nuestros blogs, la versión original en español y las traducciones, y difundirlo a nuestros contactos. O bien lo publico yo primero, y si os gusta como queda, vosotros me seguís. Ya me diréis como lo hacemos.
Podemos usar algo asi como por ejemplo: “El autor de este blog se adhiere al Manifiesto de la Solidaridad, cuyo texto es el siguiente”; y a continuación copiar y pegar el texto de este manifiesto y de las traducciones.
LLAMADA A TRADUCTORES. Necesitamos traducirlo al hebreo (amigas Raquel, de El Piano Huerfano, y Silvi, de Reikijai.blogspot.com: ¡contamos con vosotras!), francés, inglés, italiano y a otras lenguas. Nuestra amiga Ericarol (haced click) se ofreció a hacerlo al inglés. Contamos contigo. Por favor, si os parece bien mandadme las traducciones a mi cuenta de correo corneliusscipio.publius@gmail.com.
Este es el texto:
MANIFIESTO POR LA SOLIDARIDAD
QUIENES SOMOS:
Los que suscribimos este manifiesto somos ciudadanos en el pleno uso de nuestros derechos civiles, y titulares de la soberanía popular, de la cual emanan los poderes del Estado.
Los suscribientes nos dirigimos a todos los ciudadanos del mundo, conocedores de la situación de atraso, hambre y enfermedad en la que se encuentra gran parte de la población humana en un momento histórico, como el actual, en el que se disponen de los suficientes medios políticos, económicos y científicos que pudieran solucionar estos problemas.
Este manifiesto tiene vocación de universalidad, por ello, será traducido a diversas lenguas, y nuestro propósito consiste en hacer oír la voz de la opinión pública en los lugares en las que se toman las decisiones políticas y económicas del mundo.
A QUIÉN NOS DIRIGIMOS:
Nos dirigimos a la clase política gobernante de nuestros países, compuesta por aquellos que hemos elegido, libremente, en unas elecciones democráticas; así como a los más altos mandatarios de las Organizaciones Internacionales, tales como la O.N.U., y a los Presidentes y Gobiernos de los países más ricos de la tierra.
LES MANIFESTAMOS:
1.- Que este texto tiene su origen en la constatación de la extrema situación de necesidad y de hambre que sufre una gran parte de la población de la Tierra y en el desigual e injusto reparto de bienes que existe actualmente en el mundo.
2.- Consideramos que dicha situación es intrínsecamente perversa y no admisible ni moral ni éticamente, dado que todos los hombres nacen libres e iguales.
3.- Igualmente, tenemos presente que todos los ciudadanos del mundo tienen esos derechos desde el mismo instante de su nacimiento y no como una promesa futura cuya conquista dependa de la realidad política, social o económica de sus países.
4.- Defendemos que es completamente injusto, inmoral y un crimen humanitario punible ante los tribunales internacionales y la Historia que, en pleno Siglo XXI, existan seres humanos que pasen hambre en el mundo, y que mueran por ello. Que es un agravante de ese crimen que, existiendo las leyes internacionales suficientes, así como los medios técnicos, económicos y científicos para corregir dicha situación, los que detentan el poder en el mundo no lleven acabo las acciones necesarias para solucionar lo que generaciones futuras calificarán de verdadero genocidio en el que serán culpables todos aquellos que, teniendo los medios para solucionar el problema, no los hayan empleado.
5.- Consideramos que esta injusta situación es contraria al Derecho Natural y a las normas de la más elemental ética.
6.- Entendemos que ha llegado el momento de que la voz de la opinión pública exija de sus gobernantes el final de tal estado de cosas, intrínsecamente egoísta y perverso.
7.- Que el presente manifiesto no es un manifiesto utópico.
8.- Que tampoco es un manifiesto político, ni se pretende la instauración de un nuevo orden político o socio-económico mundial, sino la más justicia con los desfavorecidos.
POR TODO ELLO, EXIGIMOS A NUESTROS GOBERNANTES:
1.- La adopción de medidas inmediatas y urgentes para paliar tal situación. No aceptaremos declaraciones de principios que no se traduzcan en políticas concretas.
2.- Les exigimos la adopción de urgentes medidas económicas para paliar el hambre, la enfermedad y la desnutrición en el tercer mundo. Consideramos que tales medidas no son una utopía, sino perfectamente posibles.
3.- Les exigimos la realización de acciones solidarias sistemáticas con los países más desfavorecidos y que se establezca un orden lógico y humano de prioridades en la política económica, con proyectos inteligentes que creen riqueza y puestos de trabajo en los países pobres, facilitando un desarrollo sostenible y un progreso que les ayude, además, a la consolidación de una red sanitaria, económica y social estable que haga imposible el retorno a la situación de partida y favorezca la consolidación de un régimen político interno democrático.
4.- Les exigimos igualmente que se tomen las medidas necesarias para que los países ricos destinen una parte de sus presupuestos a la creación de riqueza y de empresas en los países más desfavorecidos.
5.- En definitiva, APELAMOS al sentido de la generosidad y de la humanidad de todos, y fundamentalmente de la clase política internacional.
6.- Exigimos un acuerdo internacional, que debería subscribirse en la ONU de obligado cumplimiento para los países desarrollados.
Espero que os guste. Gracias a todos por vuestra colaboración.
Saludos.
P.D. Nuestra amiga Esther, de "Un Lugar de Encuentro", me concede el premio "Dardos blog de oro". Muchisimas gracias Esther.
.
Y yo a mi vez os lo brindo y doy a todos vosotros, por vuestra amistad y por vuestra fidelidad. Gracias a todos. ¡Un abrazo!
36 comentarios:
Me sumo y adhiero plenamente a ese Manifiesto, en el fondo, y en la forma, en lo que dice y en lo que sugiere, en sus ideas y en sus demandas. ¿Qué otra cosa podemos hacer cuando vemos a nuestro alrededor cómo crecen la desigualdad, la pobreza y la corrupción, sin otras herramientas para afrontarlas por nuestra parte que la palabra, hablada o escrita?. Un abrazo
Al inglés lo podría traducir yo también... Pero voy a leerlo primero.
Recien vengo del blog de Pedro donde he visto el mensaje que le has dejado sobre este manifiesto.
Acabo de leerlo, y què puedo decir, sino adherirme con todas mis fuerzas a dicho manifiesto.
El HAMBRE ES LA GRAN VULNERACIÒN DE LOS DERECHOS HUMANOS.
La primera y màs atroz.
Con tu permiso, lo voy a trasladar, de momento, a un blog archivo que tengo; para cuando,llegado el momento, ponerlo en mi blog Revulsivo.
Recibe un abrazo de un paisano de acà El Al.Andalus
Perdón por la vena feminista, pero en el punto 2 de: "les manifestamos", en vez de "todos los hombres" propongo "todas las personas".
Ha sido un placer colaborar contigo.
En cuanto a la propuesta de amelche, en vez de "hombres" o "personas", pongamos un concepto con más prestigio en la legislación internacional: "Seres humanos".
Saludos.
Pedro: Más fácil me lo pones para traducirlo al inglés: "human beings". :-)
Lo encuentro perfecto. Con tu permiso me uno al proyecto, considero que sólo la unión de un gran número de personas podrá llevar adelante la admisión de este manifiesto por las altas esferas del poder. Utilizemos la herramienta que tenemos para llevarlo a cabo. Por intentarlo nada se pierde.
Mis felicitaciones a los redactores.
Un abrazo y suerte.
Pongo mi corazón y todo el entusiasmo de que soy capaz en este manifiesto, también mi humilde espacio. ¿Lo copio ya o espero a los posibles mínimos cambios que puedan haber?
Seres humanos me parece una palabra llena de significado, es toda la humanidad la que estamos sufriendo en mayor o menor grado
No tengo más remedio que daros un abrazo a ti y a Pedro.
...Jajaj... Por mandarte la traduccion,me olvide de comentarlo.
Apoyo en cada una de sus partes; todo lo aquí expresado… Sucinto y Claro… “fundamental” sin letra chica… Gracias Cornelius, por tu dedicación…. Tambien… Gracias a Pedro Escudero. Esta demás decir que cuentas conmigo… Gracias. Besos y Abrazos…Silvi.
Me gusta como queda... mi propuesta es que se publique el dia 30 de Enero que es el día en que se conmemora el Dia de la Paz - día en que Gandhi fue asesinado cunado se dirigía rezar-..saludos y feliz año
Me adhiero totalmente y pongo mi humilde blog a disposición de difundirlo en el momento en que se decida.
Felicidades a los autores.
José María
De acuerdo con Manuel Tuccitano respecto a la fecha de publicación.
Yo apoyo el manifiesto, me ofrezco tambien para traducirlo al inglés, en francés puedo intentarlo y apoyo la mociónde amelche, porque el texto tiene que acoger a todo el mundo, ( femenino y masculino). ¡Ah si, felicitaros por la iniciativa!
Brid
Por supuesto que me adhiero. Mi colaboración por descontado. Creo que podré traducirlo al italiano, si la fecha de publicación es el 30, tal como propone tuccitano, me dará tiempo, siempre que no haya alguien que lo haga más rápido y con más experiencia. Contar conmigo, un abrazo
Al punto 8 de manifestamos. Creo que falta una palabra en esta frase sino la más justicia con los desfavorecidos o sobra el artículo la. En el caso de que falte, yo sugeriría mayor.
Aunque también estaría muy claro diciendo: sino justicia con los desfavorecidos.
En el apartado de exigencias los puntos 1 y 2 están un tanto mezclados.
Propongo dejar el 1 así: No aceptaremos declaraciones de principios que no se traduzcan en políticas concretas.
O también, suprimir el 1 y añadir al final de este apartado como 6: No aceptaremos declaraciones de principios que no se traduzcan en políticas concretas.
En todo lo demás, de acuerdo. Contad conmigo.
Gracias a un mensaje de Amelche, me he enterado de la existencia de este manifiesto. Por supuesto, lo suscribo palabra por palabra.
Hay que darle publicidad y replicarlo por la red.
Estaremos atentos para publicarlo el día 30.
Saludos.
Adelante hermano. Lo estoy firmando
cuenta conmigo, cornelius
un abrazo
Las correcciones que propone Miguel Ángel son muy oportunas. En la primera, la redacción se aclara suprimiendo "la más", que se nos deslizó al cortar/pegar las correcciones.
Se pueden fusionar 1 y 2, dejando el actual 2 íntegro y añadir a su final, la frase "No admitiremos..."
En efecto, puede ser un buen día el día 30, si están listas las traducciones.
Los que se encarguen de estas traducciones deberán trabajar con el texto final, no con este borrador, para evitar que tengan que volver a traducirlo luego.
Amelche me ha invitado y aquí estoy para adherirme Pedro.
Lo publicaré en mi blog cuando digas.
hay una palabra que...
detentar.
(Del lat. detentāre, retener).
1. tr. Retener y ejercer ilegítimamente algún poder o cargo público.
2. tr. Der. Dicho de una persona: Retener lo que manifiestamente no le pertenece.
no estoy seguro pero...
creo que está mal empleada la palabra "detentan"
"los que detentan el poder en el mundo no lleven acabo las acciones..."
Muchos saludos!
Adal
Hola Cornelivs
Me uno y adhiero completamente a tu manifiesto.
Linda iniciativa, para comenzar el año
Un abrazo amigo
Gizz
...Por mi parte no hay problema; hago la traduccion tantas veces sea necesario....Estoy de acuerdo con el 30/01,no adoro idolos.Pero si Amo a Grandes Gandhi.Un Grande. Besitos.Silvi.
""La Independencia de la India" fue la resultante de la victoria. Se concretó el 15 de agosto del47, después de una ardua lucha diplomática con el dominador inglés. Había pasado la Segunda Guerra Mundial, en la que Gandhi optó por la no paricipación. Dirigió varias cartas a Hitler,que no fueron tomadas en cuenta el dictador,le pedia por el cese de las hostilidades. La presencia moral de Gandhi ante los hindúes y ante el mundo fue de un valor enorme.
La "búsqueda de la paz" entre las nacientes India y Pakistán, lucha final de Gandhi,lo llevo a tener enemigos,por algunos de sus propias filas,era considerado un taidor.Recorrió el país y cada una de sus poblaciones,de religiones antagónicas,ora la hindú,ora la musulmana.Sufrió amenazas y atentados,el 10 de enero del 48 estalló una bomba cerca suyo. Siguió su lucha.El 30 de enero, veinte días más tarde, su asesino le disparó a quemarropa tres tiros, que terminaron con su vida".
Algo mas para saber...Sil.
Gandhi uno de los mas grandes humanistas… Cornelivs, se que no te vas enojar… por esta aportación a tu blog.Gracias por compartir tu premio;me voy a dormir.Besitos. Silvi.
“Todo lo que se come sin necesidad se roba al estómago de los pobres”.
“Entiendo por religión, no ya un conjunto de ritos y costumbres, sino lo que está en el origen de todas las religiones, poniéndonos cara a cara con el Creador”.
“La tarea que enfrentan los devotos de la no violencia es muy difícil, pero ninguna dificultad puede abatir a los hombres que tienen fe en su misión”.
“Imperfecto como soy, comencé con hombres y mujeres imperfectos, por un océano sin rutas”.
“Dicen que soy héroe, yo débil, tímido, casi insignificante, si siendo como soy hice lo que hice, imagínense lo que pueden hacer todos ustedes juntos”.
holas
amigo cornelivs
muy bien ehh
bastante bien diria yo
pero como dice la querida Amelche, yo creo que no es necesario que corrijas donde dice todos los hombres ya que hombres se refiere a los humanos no solo a los del sexo masculino
esta perfectamente bien asi como la redactaste
byE
cualquier cosa avisame, estamos en contacto
Tambien me he enterado por AMELCHE y, por supuesto que me adhiero totalmente. Intentaré cortar y pegarlo en mi blog el dia 30 (espero poder hacerlo que yo soy muy patosa). He echado de menos algun párrafo contra la sangría de los palestinos por parte del gobierno de Israel. Besotes, M.
Me uno a vosotros en esta tan genial, solidaria y reivindicativa idea.
En cuanto a la traducción, ya veo que tienes varios candidatos al inglés, así que no te serviré de mucho.
____________________
Pero espero y deseo que la unión haga la fuerza.
Lo releo...
Un besito.
Me temo que llego tarde con lo del ingles,... por supuesto me adhiero, e intentaré que Tchi, que escribe su blog en español y portugues, lo traduzca.
Enhorabuena, Cornelivs.
¡CHAPó!
Me uno a la propuesta de la fecha, pero os pido que lo recordeis antes, ( yo nunca sé en el día que vivo :( )
Besos
A TODOS:
GRACIAS POR VUESTROS COMENTARIOS, POR VUESTRO APOYO Y POR VUESTRA AYUDA.
HE RECOGIDO VUESTRAS ENMIENDAS Y APORTACIONES DE MODO QUE HOY, DOMINGO 4 DE ENERO, PUBLICO EL TEXTO ACTUALIZADO (POR AHORA) DEL MANIFIESTO.
PUBLICACION: 30 DE ENERO.
POR FAVOR, LOS SUCESIVOS COMENTARIOS HACEDMELOS A LA ENTRADA DE HOY.
MUCHISIMAS GRACIAS.
CORNELIVS OS QUIERE.
BRIDGET, LOOSE, AMIG@ MÍ@: La traducción es larga y el lenguaje jurídico complicado. Si queréis, nos podemos dividir el texto por partes, cada una traducimos una parte, comentamos por e-mail las dudas que tengamos de vocabulario, lo mejoramos, lo repasamos bien (nos podemos enviar los textos por e-mail, porque 6, 8, 10 ojos ven más que dos) y luego ya publicamos la versión definitiva.
Mi e-mail lo tenéis en mi perfil de usuario del blog, y si no: amelche arroba gmail.com
Lo leeré mañana querido Cornelius...Esta noche de reyes me paso a dejarte azucar, miel y un enorme abrazo:)
CUENTA CONMIGO PARA LO QUE PRECISES.
Llego aquí a través de la Acequia. Me parece genial la idea, cuenta conmigo.
Me parece muy buena iniciativa y colmada de solidaridad con los más desfavorecidos.
Sería conveniente para su difusión, crear un botón que redirija al manifiesto desde todos los blogs que estén por la labor de darlo a conocer.
En principio, sería conveniente también, que los que se adhieran tengan un resumen de lo que se pide, pues muchos bloggers y usuarios de la red, no suelen leer mucho más de media página y siempre y cuando tenga algo que les llame la atención.y además que sea corto y que sirva incluso de post.
Por supuesto que cuenta conmigo para lo que necesites y disculpa por intentar aconsejar sobre la difusión, pero es que a veces, aunque el manifiesto sea el documento final que llegue a donde pueda hacer fuerza, para los de a pie, siempre viene mejor algo más escueto y resumido, que sea fácilmente asimilado y comprendido.
Un saludo
Me sumo y adhiero al Mafiiesto solidario , me parece de vital importancia difundirlo ,y ese será mi compromiso... gracias.
También aprovecho apra informarlos sobre una http://www.marchamundial.org
Espero que puedan visitar el sitio
Saludos cordiales
David
Publicar un comentario