Estoy sorprendido. No, mucho más que sorprendido. Os juro por lo más sagrado que jamás llegue a imaginar la inusitada espectación que nuestro Manifiesto por la Solidaridad ha suscitado, lo cual ha desbordado completamente todas mis iniciales previsiones. Os estoy muy agradecido, y si bien la palabra "gracias" se queda muy corta para expresar lo que siento, no conozco otra, asi que GRACIAS, de todo corazón, a todos, absolutamente a todos, por vuestro interés, por vuestro apoyo y por vuestros ánimos. Cuento con todos para el dia 30 de Enero.
Buenas noticias. Este fin de semana, o a lo sumo a primeros de la próxima, estará preparado el TEXTO DEFINITIVO del manifiesto. ¡Ojo!: Va a haber modificaciones, serán muy poquitas, pero el caso es que, insisto, habrá algunas modificaciones, (aunque el cuerpo fundamental del texto y el espiritu del Manifiesto es el mismo que ya todos conoceis), asi que, por favor, NO tengais en cuenta los anteriores borradores que he ido publicando en las últimas entradas.
La pregunta del millón es esta: ¿Cómo sabreis que texto definitivo habreis de publicar, y como hacerlo?
La pregunta del millón es esta: ¿Cómo sabreis que texto definitivo habreis de publicar, y como hacerlo?
Muy sencillo. El plan de publicación que hemos diseñado varios bloggers, ojo, abierto a sugerencias, es el siguiente:
Como el dia de la publicación previsto es el dia 30 de Enero (faltan aún 20 dias), yo me anticiparé y publicaré en mi post, el dia 29, a última hora, el TEXTO DEFINITIVO en español, junto con dos solas traducciones: francés e inglés. Son las lenguas mas conocidas, y con eso ya creo que tenemos bastante difusión. Además, el texto ya es algo largo, y si ponemos encima todas las traducciones va a ser increiblemente largo, con lo cual pensamos que en español, francés e inglés es suficiente. Colocaré enlaces a los blogs de los traductores a otras lenguas distintas, que, si os parece bien, habrán de publicarlo en sus blogs en español y en esa otra lengua.
Como el dia de la publicación previsto es el dia 30 de Enero (faltan aún 20 dias), yo me anticiparé y publicaré en mi post, el dia 29, a última hora, el TEXTO DEFINITIVO en español, junto con dos solas traducciones: francés e inglés. Son las lenguas mas conocidas, y con eso ya creo que tenemos bastante difusión. Además, el texto ya es algo largo, y si ponemos encima todas las traducciones va a ser increiblemente largo, con lo cual pensamos que en español, francés e inglés es suficiente. Colocaré enlaces a los blogs de los traductores a otras lenguas distintas, que, si os parece bien, habrán de publicarlo en sus blogs en español y en esa otra lengua.
Ahí entrais vosotros: solo tenéis que estar pendientes, y copiar y pegar íntegramente mi post de ese dia (el texto y las dos traducciones a francés e inglés) y lo colgáis en vuestro blog tranquilamente, a lo largo del dia 30 (y si es necesario tambien en los sucesivos) y para las traducciones a las demás lenguas pondremos como enlace los blogs de los traductores.
Siento haceros esperar hasta el dia 29 a última hora para conocer el texto definitivo, pero pensamos que asi el efecto impacto será mucho mayor. Además, de este modo tenemos más tiempo para pulir un poco el texto y recoger las opiniones y aportaciones de todos.
Resumen, por si no ha quedado claro: No os preocupéis: yo me anticiparé y a ultima hora del dia 29 colocaré el post en mi blog, que será el modelo a seguir si os parece bien.
Imagen y Musica. Salvo que no me indiquéis lo contrario, la imagen de la publicación ese dia: la de Jesús y Encarna, que es la que consta arriba a la izquierda, y que es la que he ido publicando estos últimos días. Música: Imagine, de John Lennon. Los que no tengan música, tranquilos, no pasa nada.
LLAMADA URGENTE A TRADUCTORES: Amigos traductores, ha llegado vuestra hora. Necesito que, por favor, todos los que estéis interesados me envieis a mi correo electrónico (corneliusscipio.publius@gmail.com) vuestra cuenta de correo electrónico con indicación del idioma al que vais a traducir, para remitiros el texto actualizado. Una vez traducido, por favor, devolvedme la traducción a la mayor brevedad, ok?
Imagen y Musica. Salvo que no me indiquéis lo contrario, la imagen de la publicación ese dia: la de Jesús y Encarna, que es la que consta arriba a la izquierda, y que es la que he ido publicando estos últimos días. Música: Imagine, de John Lennon. Los que no tengan música, tranquilos, no pasa nada.
LLAMADA URGENTE A TRADUCTORES: Amigos traductores, ha llegado vuestra hora. Necesito que, por favor, todos los que estéis interesados me envieis a mi correo electrónico (corneliusscipio.publius@gmail.com) vuestra cuenta de correo electrónico con indicación del idioma al que vais a traducir, para remitiros el texto actualizado. Una vez traducido, por favor, devolvedme la traducción a la mayor brevedad, ok?
Resto de lenguas: hebreo, japones, catalan, valenciano, y gallego. Por favor, los traductores a estas lenguas publicad en vuestro blog la traduccion que hagáis. Nosotros os enlazaremos, como antes he expuesto.
Arabe y otras lenguas arábigas: hemos pensado no traducirlo a dichas lenguas. Solo a las 7 descritas antes.
Insisto en que el dia 29, a última hora, yo colgaré el texto del manifiesto en español, frances e inglés, con los enlaces a los blogs de los traductores en las otras lenguas. Vosotros solo teneis que copiar y pegar, ok?
Me dirijo a los siguientes bloggers: Shingen, cuento contigo con la traducción al japonés. Selma: lo propio te digo en cuanto a la versión en francés. Ericarol,: lo mismo te digo en cuanto a la versión al inglés. Silvia (Reikijai), Raquel: lo propio os digo en cuanto a la traducción al hebreo. Jesús y Encarna: lo propio en cuanto a la traducción al catalán. Cuspedepita: igualmente en cuanto al gallego. Amelche: lo mismo en cuanto al valenciano (corrigeme si me equivoco). Por favor, informadme de cual es vuestra cuenta de correo, pues en breve os mandaré a vuestra cuenta de correo electronico el texto definitivo para que nos lo devolváis traducido a mi cuenta que antes os he indicado (corneliusscipio.publius@gmail.com). GRACIAS A TODOS.
Para cualquier duda ya sabeis donde estoy.
Cordiales saludos.
Cordiales saludos.